Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
15 juillet 2017 6 15 /07 /juillet /2017 21:30

L'expression adessias ou adesias ( je ne connais pas à coup sûr l'orthographe ) vient du provençal « à Dieu sias » ( en occitan -> a Diù siatz ) qui signifie que « Dieu soit avec toi ».

Cette expression se prononce souvent «  adeiche » à Marseille et elle est en principe réservée aux amis ou à la famille.

Adesias pourrait être remplacé en français par « Adieu » ou « Dieu te garde ».

 

Extrait du « trésor dou félibrige »

Adessias ou adesias, traduction de l’expression provençale.

Adessias ou adesias, traduction de l’expression provençale.

Extrait de la pièce de théâtre «  La pension de César » 

Emile   –  On peut dire ça.

César  – Maintenant je comprends.

Emile  –  Il faut que j’y aille.

César  – Adesias Ô Mastre Emile !

Emile  –  Adesias César.

«  La pension de César »

« La pension de César »

Extrait du roman policier « Comme un gant ».

 

– Monsieur ! , intervient le stagiaire en se penchant vers la fenêtre du capitaine.

– Vous ne réalisez pas à qui vous parler, vous devriez avoir la décence de …

Le passant le coupe.

– Qu’est-ce qui me baragouine le blanquinas avec son accent pointu ?

 Va un peu te faire une soupe d’esches, vaï ! Même si à Paris ils savent pas la faire, renseigne-toi un peu par ici, au moins tu seras pas venu chez nous pour rien. Et … je vous dis pas « Adesias », « Adesias » c’est pour les amis, alors vous pouvez vous tirer par là,  c’est tout droit.

Le capitaine se détache pour sortir. Son lieutenant lui attrape le bras.

– Laisse tomber !

            Calendal réenclenche sa ceinture et fait signe à son lieutenant de démarrer en regardant le farfelu de travers. Puis il se tourne vers son collègue.

– Il est fada ce mec !

- - - - - - - - - - -

 

Adessias ou adesias, traduction de l’expression provençale.
Adessias ou adesias, traduction de l’expression provençale.

Extrait de ' Manon des sources ' de Marcel Pagnol ' ( deuxième partie de L'Eau des collines )

 -Fais dire des messes pour moi parce que, là haut il faudra que je m’explique, à cause de la source.
 - Adésias mon Papet, ça me fait peine de te quitter, mais rester, je peux pas »

- - - - - - - - - - -

Allez ! ADESIAS !

Partager cet article

Repost 0
publié par lucien lubrano
commenter cet article

commentaires