20 juillet 2017
4
20
/07
/juillet
/2017
17:33
POUR VOUS METTRE DANS L'AMBIANCE CLIQUEZ SUR LECTURE CI-DESSUS.
. ... La vie des rats ... .
Cela va durer la vie des rats : traduction -> cela va durer une éternité
Expression typiquement provençale, mais pourquoi avoir choisir la vie d’un rat comme une unité de mesure de temps qui devrait s’éterniser une plombe alors que la vie effective de ce rongeur ne dure que deux ou trois ans, quatre pour les plus gaillards.
J’ai une explication qui m’a été donnée dans les années 70 alors que je travaillais à Marseille.
Dans les années cinquante, plusieurs hôtels de la ville étaient infestés de rats. Tous les moyens utilisés pour les exterminer semblaient vouer à l’échec. Leur nombre diminuait, certes, mais ils ne disparaissaient jamais.
Ceci était dû à leur phénoménale capacité d’adaptation et de reproduction. Avec 5 portées de 7 ratons par an, il est évident que l’augmentation de la population peut être fulgurante.
Les hôteliers en rageaient et ce serait pour cela qu’ils auraient commencé à employer cette expression « ça va durer la vie des rats » quand une situation menaçait de s’immortaliser. Ce n’est donc pas le fait que les rats vivent spécialement longtemps, mais plutôt qu’on les voyait en permanence malgré les moyens utilisés pour tenter de les éradiquer.
Pour mieux saisir la subtilité de cette expression,
voici quelques extraits de romans…
-_-_-_-_-_-_-_-
Le trajet lui paraît plus long qu’à l’aller, à cette allure elle va en avoir pour la vie des rats avant d’arriver au carrefour. -> (Source : Le choix d’un ange )
– Pétard, ça va durer une plombe. On va y passer la vie des rats. -> ( Source : Reflets d’un autre temps )
– Pierre, laisse-le continuer vaï ! intervient le capitaine. – Ne le coupe plus que sinon on va y passer la vie des rats. -> ( Source : Le gant )
J'ai fait rentrer un voyage de bois, y'en a pour la vie des rats. -> ( Source )
/image%2F0674332%2F20140116%2Fob_0ce1bb_pour-blog4.jpg)
Expressions provençales et marseillaises...traduction. - romans - intrigues provencales
Bruitages - Chant de cigales, Vol. 1 Expressions provençales et marseillaises...traduction. Agachon : Être à l'agachon. : Surveiller en étant caché. Ague : Au cuou l'ague : Je l'ai aux fesses....
LIEN VERS UN PETIT LEXIQUE